Domaines d'expertise

Domaines d'expertise

Chez One Hour Translation, nous savons que certains documents exigent des connaissances et un 'jargon' spécifiques au secteur. Une compréhension générale d'une langue n'est donc pas suffisante.

Pour que votre traduction respecte la formulation et la terminologie propres au domaine concerné, vous avez besoin d'un traducteur professionnel qui soit également un professionnel dans votre secteur d'activité.

Traduire

Notre équipe de traducteurs experts est composée de professionnels qui possèdent tous les compétences et la formation nécessaires pour prendre en charge des projets exigeant une compréhension approfondie du sujet traité. Nos traducteurs experts sont répartis entre 4 départements :

Communication d'entreprise, commerciale et juridique

Nos traducteurs dédiés à la communication d'entreprise, commerciale et juridique possèdent des références dans les secteurs des affaires, du commerce, juridique, financier et comptable, chacun travaillant dans son propre domaine d'expertise.

Ainsi, un état financier sera traduit par un professionnel de la traduction ayant des connaissances et une expérience en gestion financière et comptable, tandis qu'un document contractuel sera pris en charge par un traducteur ayant une formation de juriste, tel un avocat.

Traduction technique et scientifique

Traductions spécialisées dans les domaines technique, ingénierie, automobile, aéronautique, médical, scientifique et universitaire.

Nos traducteurs techniques et scientifiques sont tenus de posséder un diplôme et/ou l'expérience correspondante dans leur domaine respectif. Par exemple, les projets relatifs au secteur de la construction sont attribués à un traducteur compétent en ingénierie du bâtiment, et un projet lié à l'exploration pétrolière est attribué à un géologue.

Traduction Hi-tech

Le département Traduction Hi-Tech est spécialiste de la localisation de sites Web, logiciels/informatique, guides d'utilisation, applications, documents techniques et jeux vidéo. La localisation d'un site Web, d'applications et de documents informatiques nécessite des connaissances et une expérience particulières en matière de processus technologiques afin de fournir un résultat optimal. D'autres projets liés aux hautes technologies exigent une compréhension approfondie du sujet traité afin d'être traduits correctement.

One Hour Translation emploie des technologies avancées pour la traduction de sites Web, notamment InContext, la traduction de fichiers de localisation de logiciels tels que resx et .po, ainsi que d'autres formats de fichiers.

Outre ces technologies, les projets sont envoyés aux traducteurs possédant la formation et l'expertise nécessaires dans le sujet traité. Par exemple, la localisation d'une application est assurée par un traducteur spécialiste de l'informatique, et la localisation d'un jeu vidéo est prise en charge par des traducteurs expérimentés dans ce domaine.

Traduction Marketing

Le département Traduction Marketing est spécialiste de la traduction et de l'adaptation culturelle des contenus marketing, notamment brochures, messages publicitaires, publicités en ligne, sous-titres, documents touristiques et de voyage, nouveaux médias et jeux. Les traductions marketing sont parmi les plus ardues car un certain degré de copywriting est nécessaire pour adapter le message aux audiences locales.

Par exemple, des expressions américaines courantes comme "Hit a home run" doivent être adaptées à la langue cible sans déformer le sens initial du message.

Contactez-nous

+1-(800)-720-3722Formulaire de contact

Select expertise

  • 简体中文
  • English
  • Français
  • Deutsch
  • עברית
  • 日本語
  • Español